Artículo publicado originalmente en VICE Estados Unidos.
"Cuando muere una lengua/las cosas divinas... no se reflejan ya/ en ese espejo", dice el poema Cuando muere una lengua, del historiador y antropólogo Miguel León-Portilla. Él conoce el destino del lenguaje mejor que nadie: es experto en literatura náhuatl. El náhuatl es una de las 68 lenguas indígenas de México. Pero solo el 6% de los mexicanos habla uno de estos idiomas hoy en día, y se considera que 60 de ellos están en peligro de extinción. Para honrar estos idiomas con la esperanza de alentar su preservación, y bajo la premisa de que "nadie puede amar lo que no conoce", el gobierno mexicano encargó hace algunos años siete cortometrajes animados. Ya que en el Año Internacional de las Lenguas Indígenas en VICE hemos decidido dedicar un especial a las más de 560 lenguas de Latinoamérica, aprovechamos para recordar este increíble proyecto.
Ve todas las películas de Sesenta y ocho voces-Sesenta y ocho corazones aquí.
Gabrielle Bruney https://ift.tt/2mY5Rvg
No hay comentarios:
Publicar un comentario